Thursday, March 30, 2017

Lavar as vestes no sangue do Cordeiro

Quinta é dia de pergunta e resposta no fórum do Eteacher. Toda semana publico uma resposta mais elaborada de perguntas enviadas por alunos ao meu email. Extendo aqui algumas das perguntas e respostas das interações com meus alunos do Eteacher - Contexto Judaico do Novo Testamento. 
Se deseja conhecer mais sobre esses assuntos, matricule-se em nossa turma  click aqui -Ou se quiser sua pergunta respondida aqui, por favor, coloque sua pergunta abaixo e tentarei responder em uma semana.

Versões bíblicas diferem em sua leitura de Apocalipse 22:14, "lavar as vestes” ou “lavar as vestes no sangue do Cordeiro".

O texto em Grego não possui a expressão "no sangue do cordeiro", conforme o texto abaixo:

Μακριοι ο πλνοντες τς στολς ατννα σται  ξουσα ατν π τ ξλον τς ζως κα τος πυλσιν εσλθωσιν ες τν πλιν

Por causa da semelhança de imagem- lavar as vestes - encontradas aqui e em Apoc 7:14, alguns intérpretes dizem que o evento é o mesmo, ou seja, o lavar a veste em Apoc 22:14 deve ser também no sangue do cordeiro. 

Outros não exergam da mesma forma e acham que os eventos são distintos. Baseado em alguns textos de Qumran tem sido sugerido que Apoc 7 é uma alusão a última batalha entre as forças do bem e do mal, por isso a referência a tribulação e sangue. Enquanto isso, as vestes em Apoc 22 são pós batalha para celebração da ceia da vitória. As roupas nesse último evento deveriam estar limpas, sem sangue.  

O Apocalipse no entanto traz uma linguagem aparentemente ambígua, onde SANGUE LAVA. Isso deve ser entendido à luz dos rituais do santuário, onde o sangue era usado como agente de purificação. Isso é complementado pela ambiguidade do ritual que fazia da morte (do sacrifício) a vida (do ofertante).


Thursday, March 23, 2017

A arca da aliança em 2 Crônicas 5:10 não menciona o maná e a vara de Arão, por que?

Quinta é dia de pergunta e resposta no fórum do Eteacher. Toda semana publico uma resposta mais elaborada de perguntas enviadas por alunos ao meu email. Extendo aqui algumas das perguntas e respostas das interações com meus alunos do Eteacher - Contexto Judaico do Novo Testamento. 
Se deseja conhecer mais sobre esses assuntos, matricule-se em nossa turma  click aqui -Ou se quiser sua pergunta respondida aqui, por favor, coloque sua pergunta abaixo e tentarei responder em uma semana.

אֵ֚ין בָּֽאָר֔וֹן רַ֚ק שְׁנֵ֣י הַלֻּח֔וֹת (Texto Massorético) 

De acordo com a Bíblia Hebraica, apenas as tábuas dos mandamentos estava dentro da arca. O maná e a vara de Arão estavam perante o testemunho (Êxod 16:33-34, Núm 17:10). A expressão em Hebraico usada nos dois textos é a mesma (
לפני העדות למשׁמרת). Perceba que no texto de Hebreus 9 o altar de incenso é colocado junto com a arca da aliança, enquanto que a Bíblia Hebraica em Êxodo 30:6 o coloca fora do véu que divide o lugar santo do santíssimo.

Na descrição que o Cronista faz da construção do Templo em Jerusalém por Salomão, é mencionado que dentro da arca da aliança estava “apenas as duas tábuas” dos 10 mandamentos. Mas o livro de Hebreus no Novo Testamento afirma que além das tábuas a arca continha um pote de maná e a vara de Arão que havia florescido. De onde o autor de Hebreus tirou essa informação?

Em 2 Macabeus e 2 Baruque o altar de incenso é associado com a arca da aliança. Além do mais, o tema de Hebreus 9 parece ser de juízo o que indicaria uma referência ao dia da expiação (Yom Kippur). Nesse dia Arão deveria aspergir sangue de expiação sobre o altar de incenso e sobre a arca da aliança (Lev 16 - LXX). 

Assim, parece que o autor depende de tradições Israelitas do segundo Templo para construir sua mensagem sobre o templo Israelita. 


(Fonte: Harold W. Attridge, The Epistle to the Hebrews, Hermeneia. Fortress: Minneapolis, 1989)

Thursday, March 16, 2017

O que seria a fogueira mencionada em 2 Crônicas 16:14 e 21:19?

Quinta é dia de pergunta e resposta no fórum do Eteacher. Toda semana publico uma resposta mais elaborada de perguntas enviadas por alunos ao meu email. Extendo aqui algumas das perguntas e respostas das interações com meus alunos do Eteacher - Contexto Judaico do Novo Testamento. 
Se deseja conhecer mais sobre esses assuntos, matricule-se em nossa turma  click aqui -Ou se quiser sua pergunta respondida aqui, por favor, coloque sua pergunta abaixo e tentarei responder em uma semana. 


12 No trigésimo nono ano de seu reinado, Asa foi atacado por uma doença nos pés. Embora a sua doença fosse grave, não buscou ajuda do Senhor, mas só dos médicos. 13 Então, no quadragésimo primeiro ano do seu reinado, Asa morreu e descansou com os seus antepassados. 14 Sepultaram-no no túmulo que ele havia mandado cavar para si na Cidade de Davi. Deitaram-no num leito coberto de especiarias e de vários perfumes de fina mistura, e fizeram uma imensa fogueira em sua honra. (2 Crônicas 16:12-14)

18 Depois de tudo isso, o Senhor afligiu Jeorão com uma doença incurável nos intestinos. 19 Algum tempo depois, ao fim do segundo ano, tanto se agravou a doença que os seus intestinos saíram, e ele morreu sofrendo dores horríveis. Seu povo não fez nenhuma fogueira em sua homenagem, como havia feito para os seus antepassados. 20 Jeorão tinha trinta e dois anos de idade quando começou a reinar, e reinou oito anos em Jerusalém. Morreu sem que ninguém o lamentasse, e foi sepultado na Cidade de Davi, mas não nos túmulos dos reis. (2 Crônicas 21:18-20)

Por duas vezes no livro de Crônicas é mencionado um ritual de queima num contexto fúnebre. Apesar de outros textos mencionarem tal prática (queima no funeral do rei – Jeremias 34:5), a única vez que esse ritual é realizado a um rei específico em toda Bíblia é ao rei Asa de Judá (2 Cr 16:14). Em 2 Cr 21:19 é mencionado que o ritual não foi realizado no funeral do rei Jeorão. O que seria essa queima?

O texto não deixa tão claro. Com certeza não era um ritual de cremação pois é deixado claro que o corpo de Asa foi sepultado. É bem possível que a queima tenha sido de incenso ou aromas. O verso 14 contém uma série de 4 palavras que enfatiza perfume (בשמים וזנים מרקחים במרקחת – bálsamos variados, especiarias mistas de óleos [aromáticos]). Parece que essa é a compreensão da maioria dos tradutores bíblicos, haja vista que os eles colocam no texto de Jeremias 34:5 o incenso (“queimou incenso em honra” – NVI) apesar de no Hebraico haver apenas o verboשרפ   - queima.

Relacionado a queima, possivelmente de perfumes, Sara Japhet, comentarista Israelita moderna, nota que o nome Asa é possivelmente Aramaico e seria então o único dos reis de Judá com uma nome não em Hebraico. Em Aramaico seu nome poderia significar “mirra” e é possível que seu nome deu oportunidade ao escritor de Crônicas de interpretar sua história com uma grande festa com perfumes como descrito em 2 Crônicas 16:14. Ela também lembra que há uma possível conexão com queima no texto de Jeorão. O verso 20 traz a expressão  וילך בלֹא חמדה, “e foi sem desejo,” (“Morreu sem que ninguém o lamentasse” - NVI) que na literatura rabínica às vezes a palavra חמדה é traduzida como “fogo.”

Por que então o ritual de queima (provavelmente de incenso) foi realizado para Asa e não para Jeorão? O texto não explica. Ambos os reis estão doentes (Asa no pé e Jeorão na barriga), desobedeceram ao Senhor e trouxeram calamidades aos Israelitas. O curioso é que no caso de Jeorão, Asa é visto como uma figura positiva e temente ao Senhor (21:12). O profeta Elias avisa que o rei não havia andado nos retos caminhos dos pais Josafá e Asa. Assim como Jeorão negou os caminhos do Senhor, o povo nega o ritual em homenagem realizado a seu pai Asa. Novamente, a razão não é dada pelo Cronista.

(Fonte: Sara Japhet, 1 & 2 Chronicles, The Old Testament Library, John Knox Press, 1993)

Sunday, March 12, 2017

Quem será a Raabe de Mateus 1?

Quinta é dia de pergunta e resposta no fórum do Eteacher. Toda semana publico uma resposta mais elaborada de perguntas enviadas por alunos ao meu email. Extendo aqui algumas das perguntas e respostas das interações com meus alunos do Eteacher - Contexto Judaico do Novo Testamento. 

Se deseja conhecer mais sobre esses assuntos, matricule-se em nossa turma  click aqui -Ou se quiser sua pergunta respondida aqui, por favor, coloque sua pergunta abaixo e tentarei responder em uma semana.

Na genealogia de Jesus no livro de Mateus (capítulo 1) aparecem quatro mulheres, a primeira delas é  Ραχάβ (Grego). Muitos traduzem esse nome por Raabe, equivalente ao Hebraico  רחב que aparece algumas vezes na Bíblia Hebraica. Devemos notar que a grafia em Mateus é diferente da Septuaginta (LXX), a Bíblia Hebraica em Grego. Na Septuaginta a רחב de Josué 2 e 6 é traduzida como Ραὰβ  (Heb 11:31 e Tiago 2:25). Isso nos leva a considerar se a mulher de Josué é a mesma que Mateus tem em mente. Vejamos primeiro o uso dos termos em Grego e Hebraico para saber se podemos achar alguma resposta para tal questão. Depois comparo as genealogias de Mateus com Rute e Crônicas, menciono algumas tradições Israelitas sobre a personagem de Josué e volto ao texto de Mateus.

A forma que Mateus usa para Raabe (Grego - Ραχάβ) é unica em toda a Bíblia e não podemos então fazer uma comparação linguística. Já a grafia usada em Hebreus e em Tiago (Ραὰβ) é usada na LXX algumas vezes para descrever coisas diferentes. Uma pessoa (mulher em Jericó - Jos 2:1,3; 6:17, 23, 25; rei de Zoba – 2 Sam 8:3, 12) e um lugar (Num 13:21, Jos 19:28, 21:31, Juz 18:28*; Ps 86:4).  Ela traduz o Hebraico רהב que também é usada para descrever o Egito (Sal 87:4, Isa 30:7), e um possível animal forte (Jó 9:13, 26:12, Sal 89:10 e Isa 51:9 – nesse último caso é possível que Isaías se refira tanto a um animal como ao Egito). Os tradutores da Septuaginta traduziram o Hebraico רהב nesse contexto mítico ou poético como κήτη – animal marinho (Jó), ou ὑπερήφανος - arrogante (Salmo 89) que é um dos significados da raíz em Hebraico. A distribuição dessa palavra não nos ajuda então a estabelecer se a personagem de Mateus 1:5 é a mesma de Josué 2 e 6.

Mateus afirma que essa Raabe é progenitora de Boaz por Salmon. A linhagem usada por Mateus vem de 1 Crônicas 2:2-15 e Rute 4:18-22 que só difere da lista de Mateus e Crônicas em não mencionar Judá. (Judá-Perez-Hezron-Ram-Aminadabe-Naason-Salmon-Boaz-Obede-Jessé-Davi). Raabe não é mencionada em Crônicas ou Rute. Assim, também não podemos confirmar sua identidade por esse meio.

Em Josué, Raabe (Ραὰβ) aparece primeiro no recebimento dos espias Israelitas em Jericó (cap. 2) e quando a cidade é destruída (cap. 6). No Josué 6:25 não menciona se Raabe casou com um Israelita, embora isso seja possível. Ela não é mencionada mais em toda a Bíblia Hebraica. Por isso, qualquer informação acerca dessa personagem na cultura Israelita provem de tradição.

O historiador Israelita do século I, Flávio Josefo, não menciona quem foi a mãe de Boaz (Antiguidades 5.323-335) nem comenta nada sobre um possível casamento de Raabe com um Israelita (Antiguidades 5:31). Em tradições Israelitas após o Novo Testamento, Raabe  é identificada como a esposa de Josué e progenitora do profeta Jeremias e da profetisa Hulda (Talmude Megillah 14b, 15a). Ela é descrita como uma das mulheres mais belas do mundo e que a mera menção de seu nome trazia prazer sexual aos homens que a conheciam (Megillah 15a). Apesar de sua conexão com prostituição, ela é louvada com progenitora de profetas por sua fé no Deus de Israel (ver também Midrash Rabbah- Rute 8.1). E isso parece ser semelhante ao que Mateus faz em sua genealogia.

Lembremos que a identificação da Raabe de Mateus 1 com a de Josué é que ela é a única mulher mencionada na Bíblia Hebraica com esse nome. Além do mais as outras 3 mulheres que aparecem na genealogia de Mateus são mulheres não convencionais ou estrangeiras, Tamar, Rute e a esposa de Urias (Bate-Seba). Com esse contexto, a Raabe de Josué se encaixaria bem no perfil que Mateus propõe para o Messias.